Proyectos de informática

Neus González también participa en la traducción de proyectos informáticos. Estos son algunos de los trabajos que ha realizado:

Software

Traducción al castellano y al inglés de las herramientas de gestión de procesos para televisiones, productoras y distribuidoras PROA, COVI, GREC y MAPA, creadas por Activa Multimèdia, de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals.

Traducción al castellano del software del dispositivo multifunción Phaser 3635 de Xerox.

Traducción al catalán del firmware de la fotocopiadora multifunción WorkCentre 7328/7335/7345 de Xerox.

Documentación

Traducción al catalán del manual de usuario de la impresora multifunción WorkCentre 4150 de Xerox.

Traducción al castellano de la ayuda en línea de WorkCentre 7655, Phaser 3635, Document Centre 220, Document Centre 265, Work Centre Pro 416, Copy Centre C65/C75, DocuColor 12 y DocuColor Series 50 de Xerox.

Traducción al castellano de los manuales del administrador del sistema de la fotocopiadora multifunción WorkCentre 7328/7335/7345 y de la fotocopiadora/impresora 4112/4127 de Xerox.

Traducción al castellano de la ficha técnica de la prensa digital DocuColor 5000 de Xerox.

Traducción al castellano del brífing del producto de Xerox DocuShare CPS, una herramienta de gestión de contenidos y procesos de la empresa.

Traducción al castellano de los folletos de la prensa digital Nuvera 288 y del dispositivo multifunción 6204 de Xerox.

Neus González Francés · Servicios lingüísticos, traducción e interpretación
n e u s (at) n e u s g o n z a l e z . c o m
© Todos los derechos reservados